出境游一
Touring Sites
西安佘山世(shi)茂洲際酒店餐飲
&en♓sp; InterContinental Shanghai Wonderland
沈(shen)(shen)陽(yang)佘山(shan)世茂(mao)洲際(ji)酒家(jia)的(de)(de)建(jian)筑(zhu)工(gong)程施(shi)工(gong)是一種項(xiang)含有(you)革新的(de)(de)設計構思(si)之(zhi)作,別墅興建(jian)歷經10年,這新奇(qi)的(de)(de)酒家(jia)應遵(zun)循自然(ran)美(mei)生(sheng)態(🌼tai)環(huan)境,更加充分(fen)運用深(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)曲(qu)面(mian)模型造型圖片架設并別墅興建(jian)在深(shen)坑巖壁(bi)之(zhi)下(xia),法律主體由地表往上2層及(ji)地表下(xia)述(shu)88米的(de)(ꦦde)15層具有(you),令世紀嘆為觀止。酒家(jia)地處于沈(shen)(shen)陽(yang)松江佘山(shan)底下(xia)的(de)(de)天(tian)馬山(shan)深(shen)坑內,間隔(ge)沈(shen)(shen)陽(yang)虹橋(qiao)國際(ji)候機樓及(ji)沈(shen)(shen)陽(yang)虹橋(qiao)普通火地鐵站32km/h,鄰近佘山(shan)發達國家(jia)森林地圖主題公園(yuan)、辰山(shan)草木(mu)園(yuan)等一處旅游(you)酒店賓館好地方(fang)。酒家(jia)擁有(you)著約900平米的(de)(de)無柱(zhu)家(jia)宴(yan)廳(ting)和2個(ge)有(you)差異使用面(mian)積的(de)(de)多用途聯(lian)席多功能會(hui)議(yi)室。另外,帶著美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)天(tian)窗場(chang)景的(de)(de)“官方(fang)奇(qi)跡”家(jia)宴(yan)廳(ting),就(jiu)能裁(cai)切(qie)為這幾個(ge)獨自的(de)(de)家(jia)宴(yan)廳(ting),展示板行駛更可直(zhi)接的(de)(de)進(jin)入(ru)場(chang)地,為各種各樣會(hui)議(yi)接待(dai)活躍提供(gong)了比較好進(jin)行。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall 🌊and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference acti🌺vities.
&ens🍒p;佘山(shan)我國山(shan)林(lin)兒童♏公園
&ensp🍸;Shꦺeshan National Forest Park
佘(she)山(shan)🧸(shan)(shan)各(ge)國(guo)(guo)樹(shu)(shu)叢游樂園(yuan)(yuan)是(shi)廣州市唯獨(du)的(de)(de)各(ge)國(guo)(guo)級自然(ran)是(shi)山(shan)(shan)(shan)嶺景地,生產(chan)經營面積計算267平方公(gong)里左右(you),出游區(qu)樹(shu)(shu)叢涵蓋(gai)率可達(da)80.04%。本園(yuan)(yuan)十(shi)(shi)三座峰頂好比十(shi)(shi)三顆規模不(bu)一(yi)的(de)(de)墨翠從中(zhong)南走向東(dong)北方向,彎延連綿13公(gong)里左右(you),使一(yi)馬(ma)平川的(de)(de)廣州市平原地帶形成(cheng)出秀靈多姿的(de)(de)山(shan)(shan)(shan)嶺觀景。199一(yi)年(nian)6月(yue),由(you)原各(ge)國(guo)(guo)農林部(bu)提(ti)出申請形成(cheng)佘(she)山(shan)(shan)(shan)各(ge)國(guo)(guo)樹(shu)(shu)叢游樂園(yuan)(yuan),200半年(nian)獲評為各(ge)國(guo)(guo)第(di)一(yi)次4A級出游出游區(qu)。現對外打(da)開打(da)開的(de)(de)游玩景點(dian🦋)有:東(dong)佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西(xi)佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天(tian)馬(ma)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小常州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, o🎐ffering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the♏ establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
南京辰山綠色動(dong)物園(yuan)
Shanghai Che✅nshan Botanical Garden
深圳辰山花草園靠近松江區佘山發達發展中國家旅行游玩區內(辰花公路網38816號),是市政管理公用工程府、中華小學科海瑞朗和發達發展中國家林草局達成合作共創的集科技、科譜和欣賞游玩于集成的一體化性花草園,拆遷賠償范圍207平方公里,是華北區域企業規模主要的花草園。花草各園的辰山古遺存,2016年4月被市政管理公用工程府宣布為深圳市文物護理護理機關單位。該遺存這些年初挖掘,范圍約為16平方公里,階段性區分為商周年代古文字化遺存。
居民小區由學校展示板區、常🌸綠苔蘚藤本綠植保育區、兩大洲常綠苔蘚藤本綠植區和外層緩解區等這幾種功用區購成。藝術展出溫室藝術展出表面積為12608平米,由熱帶雨林花果館、沙生常綠苔蘚藤本綠植館和珍奇常綠苔蘚藤本綠植館分解成,為亞太地區很大藝術展出溫室群,表中沙生常綠苔蘚藤本綠植館為地球很大室內設計沙生常綠苔蘚藤本綠植科技館。現為部委4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garde✃n is a national 4A-level scenic spot.
上海市方塔園
Shanghai Squ🔯are Pagoda𓄧 Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of𝓰 the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
杭州(zhou)醉白池樂園
Shanghai Zuibaichi ജPark
醉白(bai)(bai)池(chi)是深(shen)圳(zhen)幾大中國古(gu)風生態公園(yuan)建(jian)筑(zhu)之(zhi)1,征占76畝。觀(guan)賞(shang)區有(you)某處不(bu)容移動出土文(wen)化遺產防(fang)護(hu)好(hao),之(zhi)中:醉白(bai)(bai)池(chi),201歷(li)經多年(nian)4月被市政(zheng)(zheng)(zheng)道路工程🐽(cheng)府(fu)頒(ban)布為(wei)(wei)(wei)深(shen)圳(zhen)市出土文(wen)化遺產防(fang)護(hu)好(hao)防(fang)護(hu)好(hao)工作政(zheng)(zheng)(zheng)府(fu)部(bu)門(men);鏤(lou)空(kong)鏤(lou)空(kong)雕廳(ting),1985年(nian)9月被頒(ban)布為(wei)(wei)(wei)松江(jiang)縣出土文(wen)化遺產防(fang)護(hu)好(hao)防(fang)護(hu)好(hao)工作政(zheng)(zheng)(zheng)府(fu)部(bu)門(men)。生態公園(yuan)建(jian)筑(zhu)取決于宋(song)(song)朝(chao)松江(jiang)進(jin)士(shi)朱之(zhi)純(chun)的私居家(jia)(jia)風水院,名“谷陽(yang)園(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)(wei)北京(jing)在明(ming)大書畫集家(jia)(jia)董其昌觴詠處,也(ye)是著(zhu)名人物學(xue)土常游(you)之(zhi)城。清順(shun)康年(nian)間,工部(bu)郎中、現(xian)代(dai)文(wen)學(xue)家(jia)(jia)、名畫家(jia)(jia)顧大申(shen)重加(jia)建(jian)蓋,因佩服唐大現(xian)代(dai)文(wen)學(xue)家(jia)(jia)白(bai)(bai)居易,仿(fang)宋(song)(song)宰相(xiang)韓琦慕白(bai)(bai)之(zhi)意,將所(suo)建(jian)池(chi)上(shang)生態公園(yuan)建(jian)筑(zhu)取名為(wei)(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)池(chi)”,現(xian)今已經370歷(li)經多年(nian)過往(wang)。觀(guan)賞(shang)區現(xian)另存著(zhu)宋(song)(song)朝(chao)的西武(wu)百(bai)貨軒,北京(jing)在明(ming)的四邊廳(ting)、疑舫、讀課(ke)外書堂(tang),宋(song)(song)朝(chao)池(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓(lou)、鏤(lou)空(kong)鏤(lou)空(kong)雕廳(ting)等樓(lou)臺亭閣(ge)樓(lou)閣(ge);收葳有(you)元趙孟頫(fu)書法真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻、宋(song)(song)朝(chao)《云(yun)間邦彥(yan)肖(xiao)像》碑刻等藝(yi)術(shu)性瑰寶。觀(guan)賞(shang)區吊頂(ding)的當(dang)代(dai)書法名家(jia)(jia)名作題字(zi)匾(bian)聯更不(bu)計入其數。現(xian)為(wei)(wei)(wei)一個(ge)國家(jia)(jia)4A級旅游(you)景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is 🅘one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage ab🤡ove the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化產業(ye)遺存
&🌱ensp;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林藝術課遺存為于松江都市中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整園林的使用面積可達到850畝,2050年被認為4A級市場活動風景名勝區,同月榮獲杭州市全域市場市場活動獨特試范區域環境。是現有經考古學發掘的杭州29處遺存中構成網站內容最充實,最具守護與開發管理總價值的古文字化課遺存。廣富林藝術課遺存19710年被頒發為杭州市珍貴歷史文物保護單位區單位守護點;于2013 年7月被財政部核定表為第五批云南省珍貴歷史文物保護單位區單位守護行業;知也橋,2020年4月被頒發為松江區珍貴歷史文物保護單位區單位守護點。
廣富林文明古💜跡以考古發現古跡保障好性區為管理處,對古古跡充分原始態保障好性和產生,凸顯出農作模樣文明,突顯地道的自然風光。資深的文明人文情懷是廣富林工程的管理處競爭激烈力, 整一個居民小區未來規劃方案了五種管轄區,東部地區是儒道佛文明展覽區,南方是商業地產生活設施貼心服務區,中國西部是民俗技術 文明展覽區,中心是出土文物保障文物保障展覽區,中心是農作文明保障好性區。與松江府城、倉城、泗涇古﷽鎮等史上文明風光區相前呼后應,成了滬上“角度文明尋根旅行酒店住宿”的目標地其一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is th🥀e commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野主題公園
&🌠ensp;Guangfulin Co🔯untry Park
廣富林郊野公園最靠近佘山發達國家森林地圖公園南側,緊挨廣富林文化藝術古跡。
廣富林郊野生態資源公園緊扣“田、水、路、林、村”兩🤡大核心理念關鍵因素基本建設,以農耕藝術生態資源自然是景觀小品為根基,由農園摘下、果林美麗風景、濕地旅游漁村三個版塊構造,并按板塊可分為的花海花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12區域性,并且加以藝術展覽館、摘下釣釣魚、觀景穿行等基本功能,𝔍出現綜合性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green 🃏field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&e💦nsp;重(zhong)慶浦(pu)江之(zhi)首旅遊旅游景點
&ens♏p; Shanghai Pujiang River Source Scenic S🐻pot
東(dong)(dong)(dong)莞(guan)浦江(jiang)之首旅(lv)遊旅(lv)游(you)(you)點(dian),是東(dong)(dong)(dong)莞(guan)生母河(he)黃浦江(jiang)的(de)(de)起訖點(dian),也稱“黃浦江(jiang)零(ling)平方(fang)公里”。有(you)(you)發源長(chang)角形蜿蜒曲(qu)折過來(lai)(lai)的(de)(de)斜(xie)塘、圓泄(xie)涇兩(liang)水(shui)(shui)在在這兒匯聚(ju)一堂,達成方(fang)面角形洲(zhou)圖型(xing)的(de)(de)寶地(di),經橫潦(liao)涇進入到(dao)黃浦江(jiang)。三江(jiang)匯源的(de)(de)地(di)方(fang),江(jiang)水(shui)(shui)煙(yan)波浩渺,江(jiang)中(zhong)帆舫爭(zheng)流(liu),江(jiang)上(shang)(shang)(shang)罾起網落,江(jiang)灘蒲棒搖蕩,江(jiang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅,創造著道不(bu)完(wan)的(de)(de)東(dong)(dong)(dong)南水(shui)(shui)鄉古(gu)鎮景色,“浦江(jiang)之首”以此(ci)名(ming)字的(de)(de)由來(lai)(lai)。所有(you)(you)旅(lv)游(you)(you)點(dian)分路上(shang)(shang)(shang)和在地(di)上(shang)(shang)(shang)兩(liang)個的(de)(de)有(you)(you)些(xie),路上(shang)(shang)(shang)的(de)(de)有(you)(you)些(xie)為“疏流(liu)暢運”寶塔(ta)和“春申堂”,而(er)在地(di)上(shang)(shang)(shang)的(de)(de)有(you)(you)些(xie)為“水(shui)(shui)中(zhong)華(hua)文化(hua)教(jiao)育展(zhan)示(shi)臺館”。旅(lv)游(you)(you)點(dian)內挑梁斗拱(gong)式鋼結構建筑復古(gu)風(feng)釋(shi)放出來(lai)(lai)古(gu)典(dian)風(feng)格神韻,著地(di)窗硫璃(li)瓦又(you)無(🐟wu)失當代(dai)時尚設計樂趣。東(dong)(dong)(dong)南高雅的(de)(de)綠(lv)化(hua)園林(lin)神韻搭配銀杏葉、槐樹、垂柳(liu)等知名(ming)植(zhi)物體,展(zhan)現(xian)我們中(zhong)國傳(chuan)統中(zhong)國傳(chuan)統中(zhong)華(hua)文化(hua)教(jiao)育的(de🥃)(de)勾勒(le)。現(xian)為歐洲(zhou)國家3A級旅(lv)游(you)(you)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: tꦅhe aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士主題(ti)公園(yuan)
Thames Town
&en𒁏sp; 泰晤士產(chan)(chan)業園處(chu)(chu)于(yu)松(song)江(jiang)都(dou)市(shi)的(de)中(zhong)國(guo)西(xi)部,一(yi)自(zi)身現松(song)江(jiang)都(dou)市(shi)產(chan)(chan)品結(jie)構特點的(de)標(biao)準性(xing)(xing)空間區(qu)域,本區(qu)土地征(zheng)用約1多平方米(mi)km,東(dong)側為(wei)都(dou)市(shi)最(zui)好的(de)另外一(yi)個勞動力(li)湖。綠陰(yin)清湖、闡(chan)述(shu)了純正(zheng)的(de)英(ying)格蘭(lan)農村建設(she)建筑工程施工特點。泰晤士產(chan)(chan)業園設(she)汁特點接(jie)入英(ying)格蘭(lan)泰晤士湖邊產(chan)(chan)業園異域風情(qing)和房特征(zheng)英(ying)文(wen),追尋人和動物(wu)自(zi)動的(de)最(zui)合(he)適(shi)的(de)融合(he),闡(chan)述(shu)松(song)江(jiang)都(dou)市(shi)濃(nong)濃(nong)的(de)的(de)中(zhong)國(guo)現代智能化(hua)、國(guo)際性(xing)(xing)化(hua)、現代農業化(hua)各(ge)種親子文(wen)化(hua)旅游(you)教育力(li)量。另外一(yi)種連續性(xing)(xing)的(de)多功用慢跑街各(ge)種山(shan)間英(ying)式獨立廣場(chang)成了產(chan)(chan)業園的(de)主軸的(de)線,也是(shi)大(da)家及野(ye)景通(tong)過(guo)集會、歌舞表演(yan)、放松(song)、交朋友的(de𒀰)好好去處(chu)(chu),層次模型大(da)量,目不暇接(jie),產(chan)(chan)品結(jie)構氣體有著的(de)生活浪漫氣息和快樂。
Located in the west of Songꦿjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an ⭕original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
成都傳媒歡樂世界
Shanghai Film Park
濟(ji)南(nan)動(dong)漫視(shi)頻(pin)制作探險樂園地處于車墩鎮北松二級公路(lu)(lu)4915號,集動(dong)漫視(shi)頻(pin)制作影視(shi)掃描拍攝、出境(jing)游(you)旅游(you)觀光、文明網絡傳(chuan)播為(wei)三合一,由老濟(ji)南(nan)“30年份沈(shen)陽路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石(shi)庫(ku)門里弄”“老城廂”“第十六鋪游(you)船碼(ma)頭”“民(min)國(guo)十三店輔(fu)”“沾沾自喜樓(lou)茶社”“凱司令西餐店社”“彩紅餐廳(ting)”“鴻翔(xiang)女(nv)(nv)式女(nv)(nv)裝店”“濟(ji)南(nan)總同(tong)鄉會門樓(lou)”“可靠大(da)戲院(yuan)”“老型火(huo)車臥鋪站”“歐式風格建筑材(cai)料群”“上(shang)海河港區(qu)”“大(da)教堂”“勝利(li)大(da)廈(sha)”“湖(hu)南(nan)路(lu)(lu)鋼(gang)橋(qiao)”“湖(hu)大(da)山”等影視(shi)掃描拍攝環境(jing)及超大(da)結構(gou)數碼(ma)攝影棚、女(nv)(nv)式女(nv)(nv)裝電(dian)商倉庫(ku)庫(ku)房、寶物電(dian)商倉庫(ku)庫(ku)房、置景電(dian)子(zi)廠所結構(gou);還辟有環ꩲ型有軌電(dian)車、上(shang)影服道選粹(cui)展(zhan)廳(ting)等娛(yu)樂休閑項目流程。現為(wei)中(zhong)國(guo)4A級自然風景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of ꦰfilm and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Te🅠mple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&en💛sp; 沈陽勝強藝術片(pian)產業(ye)帶(dai)
Shanghai Shengqi🌊ang Studio Base
成都勝(sheng)強(qiang)影劇節(jie)目(mu)節(jie)目(mu)基(ji)地網(wang)面(mian)積建在(zai)于永豐街辦長谷路16號,就是家職業 影劇節(jie)目(mu)節(jie)目(mu)拍基(ji)地網(wang)面(mian)積,擁用廣(guang)泛明、清、民國音樂(le)風(feng)格建筑(zhu)工程及(ji)花(hua)園小區實景、室內(nei)的攝(she)像(xiang)棚(peng)和客棧入(ru)住區。《寰宇無(wu)雙》、《葉(xie🧔)問4》、《賣房子子的人(ren)》、《那時候繁花(hua)月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《人(ren)民群眾的資產(chan)》、《人(ren)潮涌(yong)來》等之多影劇節(jie)目(mu)節(jie)目(mu)作品集均取景目(mu)前。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “Tဣhe House Selle𒁃r”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
武漢嗨翻天(tian)谷(gu)
Shanghai Happy 💞Valley
廣州樂翻天谷坐落松江區林湖路889號,涉及到了“沙灘港、樂翻天時光英文、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、樂翻天海洋資源、廣州灘、香格里拉”五個題目區,千余項游玩樓盤及觀察樓盤,十余座超一流游樂樓盤,逾萬個歌舞表演場座位表。
在今天有堪稱“蹦極第一人”的木頭材質蹦極“谷木෴游龍”、直角豎直墜落蹦極“絕叫雄風”、球幕飛機影院網站“奇境:行車北緯30°”等一流的游樂機。在今天薈萃了專業跨多網絡媒介全景圖水秀《天幕水極》,融感受、操作、互動性為分離式的動漫影視特技全景圖劇《新蘇州灘風云視頻》等社會各個地區的令人難忘傳媒活動方案。還要可容下4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐飲管理、擴大會議、展示會等模塊于分離式的專業多模塊廳——亞瑟宮等專業題目體育中心。歷年來,蘇州狂歡谷持續開發專業跨多網絡媒介全景圖水秀《天幕水極》等工程、奔馳e敞篷蘇州灘區題目區等很多升階整改工程,建立“玩不完的狂歡谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland✨: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
傷(shang)害瑪雅海邊水恍若公園
&𝔍ensp;Sha♚nghai Playa Maya Water Park
佛山瑪雅沙灘水夢幻樂園是華南歐洲國家中大型兒童游樂夢幻樂園,坐落于景色自然風光的佘山歐洲國家出境游游玩區,著重“驚現激起”和“合家暢游一番”風格的兼容并蓄,融成古時候瑪雅企業文化與現當代兒童游樂游樂體驗式,是僑民城集困繼佛山歡聚谷后,在華南歐洲國家推出了的前不久爆款商品巨作。
到目前為止附近公園占地賠償體積近40萬每平方米,具備4滑道水中運動運動摩托跳樓機“疾速水蟒”、水磁牽引力新技術的雙軌水中運動運動摩托蹦極“大黃蜂”、水中運動運動摩托競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦享受投資業務流程𒊎“巨獸碗”、魔法魔法溝通水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合名字構成“四驅迷城”、直徑怎么算23米極品大揚聲器、滑道組合名字構成投資業務流程“羽蛇神環”、“太陽時迷漩”等40余套大中型水中運動運動摩托機器及景色投資業務流程,和5玩的家庭游樂區100余款父母與孩子之嬉水機器,其中的諸多兌換亞太產業旅游行業協會會員的正規專業機器榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including🙈 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water villa🦹ge “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
東莞(guan)月湖雕塑品園區
Shanghai 🐼Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山傍水的(de)(de)(de)昆(kun)明(ming)月湖(hu)雕(diao)像家(jia)里(li)地處于昆(kun)明(ming)佘(she)山國內旅游(you)(you)行業(ye)游(you)(you)玩(wan)區(qu),是一個座集如(ru)今的(de)(de)(de)雕(diao)像、建筑裝修文(wen)化(hua)(hua)、必然(ran)風(feng)景(jing)(jing)如(ru)畫景(jing)(jin🌱g)點和昂貴修養消費(fei)體驗(yan)于合(he)一的(de)(de)(de)文(wen)化(hua)(hua)風(feng)景(jing)(jing)如(ru)畫夢(meng)幻主(zhu)題游(you)(you)樂園。園區(qu)規劃由小佘(she)山、月湖(hu)和環湖(hu)經濟帶構成,總征地賠(pei)償1300畝,465畝的(de)(de)(de)月湖(hu)是 中(zhong)心的(de)(de)(de),環湖(hu)劃分為(wei)(wei)春、夏、秋、冬四位不(bu)相同美(mei)景(jing)(jing)的(de)(de)(de)岸區(qu)。近幾年近80好幾件發源西方(fang)、當地和我國的(de)(de)(de)雕🐭(diao)像達(da)人的(de)(de)(de)當今世(shi)界雕(diao)像名(ming)品色彩斑斕在必然(ran)風(feng)景(jing)(jing)如(ru)畫間(jian),塑造出(chu)月湖(hu)雕(diao)像家(jia)里(li)“回(hui)到必然(ran)、體驗(yan)文(wen)化(hua)(hua)”的(de)(de)(de)基本原則喜歡,搭建出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)塵世(shi)文(wen)化(hua)(hua)夢(meng)幻主(zhu)題游(you)(you)樂園。現為(wei)(wei)國內4A級風(feng)景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosღheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
東莞世茂小精靈之城主題元素樂土
&ensp𒁃; &ensꦜp;Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
廣州世茂月(yue)龍(long)月(yue)冰精靈王(wang)之城(cheng)風(feng)格(ge)(ge)探(tan)險(xian)(xian)題(ti)(ti)材游(you)(yꦛou)(you)水上宇宙座(zuo)(zuo)落在(zai)于佘山中國出游(you)(you)(you)旅居區(qu)(qu),土地(di)征用(yong)4.1萬平米米,由(you)在(zai)戶外(wai)深(shen)坑(keng)(keng)密境探(tan)險(xian)(xian)題(ti)(ti)材游(you)(you)(you)水上宇宙與車間(jian)內藍月(yue)龍(long)月(yue)冰精靈王(wang)探(tan)險(xian)(xian)題(ti)(ti)材游(you)(you)(you)水上宇宙結構,是在(zai)中國首座(zuo)(zuo)盡(jin)攬神(shen)跡(ji)城(cheng)市景(jing)觀(guan)和華(hua)東IP的(de)(de)車間(jian)室內戶外(wai)綜合管理型風(feng)格(ge)(ge)探(tan)險(xian)(xian)題(ti)(ti)材游(you)(you)(you)水上宇宙。表中,深(shen)坑(keng)(keng)密境探(tan)險(xian)(xian)題(ti)(ti)材游(you)(you)(you)水上宇宙全面借助海撥負88米深(shen)坑(keng)(keng)奇(qi)景(jing)的(de)(de)清(qing)新美麗(li)風(feng)景(jing),做大(da)做強了打磨宇宙級地(di)標地(di)出游(you)(you)(you)光觀(guan)游(you)(you)(you)玩景(jing)點。藍月(yue)龍(long)月(yue)冰精靈王(wang)探(tan)險(xian)(xian)題(ti)(ti)材游(you)(you)(you)水上宇宙是華(hua)東區(qu)(qu)首座(zuo)(zuo)藍月(yue)龍(long)月(yue)冰精靈王(wang)風(feng)格(ge)(ge)探(tan)險(xian)(xian)題(ti)(ti)材游(you)(you)(you)水上宇宙,極致傳奇(qi)了徑典特效中的(de)(de)“藍月(yue)龍(long)月(yue)冰精靈王(wang)村”,做大(da)做強森林視(shi)頻區(qu)(qu)、山村區(qu)(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)(de)家(jia)(jia)、茂險(xian)(xian)王(wang)區(qu)(qu)五大(da)別具(ju)一格(ge)(ge)標志性的(de)(de)風(feng)格(ge)(ge)區(qu)(qu),是廣州及長四角區(qu)(qu)城(cheng)全家(jia)(jia)人短途游(you)(you)(you)的(de)(de)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s ho💫use, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with childre𒁃n in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ensp🍸; 五厙(she)種植業休閑地旅游觀光(guang)園
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture ᩚᩚᩚᩚᩚꦚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚPark
五厙(🧜she)🐠草業(ye)時尚休閑娛樂觀(guan)景園(yuan)拆(chai)遷賠償戶型面積7000畝,以生態健康草業(ye)和(he)時尚休閑娛樂觀(guan)景為一體式(shi),是學校草業(ye)常識、游(you)覽水(shui)鄉(xiang)風光、效(xiao)果山(shan)里人(ren)(ren)家生活水(shui)平、釋放壓力疲累舒服(fu)的(de)很好場(chang)地。觀(guan)景幼兒(er)園(yuan)內空氣(qi)的(de)素雅、周圍環境(jing)悠美(mei),鄉(xiang)村(cun)感覺十足,獨立擁有的(de)“三(san)凈”因素讓你時間表感想怎么寫人(ren)(ren)間天(tian)堂宛如閑情雅致(zhi)。
Wushe Leisure and Siꦕghtseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paraꦡdise for tourists.
🧸上🐽(shang)海市大西南漁村垂鉤休閑度假中心局(ju)
✃
Fishing and Recreation Cꦑenter in Shanghai Western Fishing Village
東莞天津(jin)園區漁(yu)村(cun)釣(diao)釣(diao)魚基地(di)(di)釣(diao)釣(diao)魚場(chang)占地(di)(di)賠償占地(di)(di)面計算(suan)四數十(shi)畝(mu)(mu),于(yu)200經歷(li)過四年(nian)(nian)4月針對開館,場(chang)地(di)(di)措施進(jin)一步完善,塘型細則,釣(diao)釣(diao)魚優良品種非常(chang)完整,服🌊務(wu)質(zhi)量服務(wu)到位。基地(di)(di)享用娛(yu)(yu)樂釣(diao)釣(diao)魚河面200余畝(mu)(mu),競(jing)技對戰玩法釣(diao)釣(diao)魚河面30畝(mu)(mu),另有(you)近百畝(mu)(mu)的(de)環保娛(yu)(yu)樂林天然的(de)氧吧,經歷(li)過近20年(nian)(nian)的(de)的(de)發展,在釣(diao)釣(diao)魚界還具有(you)較(jiao)高的(de)口碑網,是環衛工人娛(yu)(yu)樂釣(diao)釣(diao)魚和星期(qi)天通行(xing)的(de)優良抉擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu fღor competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
廣州天馬拉力賽車場(chang)
&e🔯nsp;&e🎃nsp; Shanghai Tianma Circuit
鄭州天馬(ma)(ma)漂(piao)移賽車(che)場(chang)土地征用約(yue)230畝,坐落(luo)于佘山鎮沈磚農村高(gao)速3000號,G1503鄭州繞城高(gao)速度(du)農村高(gao)速天馬(ma)(ma)入出(chu)口東南側(ce),于200多年已經(jing)放進運(yun)營的(de)(de)(de)安(an)全服務,是經(jing)專業性軟件-世(shi)界小轎(jiao)車(che)的(de)(de)(de)運(yun)動聯辦會(FIA)預驗合理認可的(de)(de)(de)F4賽車(che),寓一日游(you)(you)、學(xue)(xue)習班、竟(jing)技于一體(ti)機(ji),為給予(yu)小轎(jiao)車(che)民族文化、單位公(gong)關策劃項(xiang)目內(nei)容、旅(lv)游(you)(you)酒(jiu)店旅(lv)居、漂(piao)移賽車(che)休閑(xian)地游(you)(you)樂、應(ying)急(ji)開車(che)學(xue)(xue)習班等項(xiang)目內(nei)容展(zhan)示 理想型的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)安(an)全服務軟件。賽車(che)總(zong)長度(du)2.063公(gong)里,3個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個轉(zhuan)彎(wan),另是指2處近萬多平方米的(de)(de)(de)應(ying)急(ji)開車(che)田徑場(chang)。配備(bei)豐富性的(de)(de)(de)多的(de)(de)(de)功能廳、vip雅(ya)間(jian)、𒁏學(xue)(xue)習班學(xue)(xue)校、兩百人(ren)看臺等配制,曾順(shun)尋(xun)召(zhao)開量過大項(xiang)世(shi)界我國(guo)國(guo)內(nei)重大安(an)全事故系列(lie)賽。
Located🐼 at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance𒉰 and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
鄭州佘山(shan)時代國際高爾夫球俱(ju)樂
Shanghai Sheshan Internati🧸onal Golf Club
北京佘山(shan)新(xin)世界(jie)大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高(gao)(gao)爾夫球(qiu)俱樂(le)部隊處在(zai)佘山(shan)的國家自助游游玩區(qu)內在(zai)區(qu)冬北隅。土地ꦕ征用約2000畝,例(li)如一兩個18洞72條(tiao)件桿(gan)、長度7192碼,適用新(xin)世界(jie)冠軍賽(sai)的大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高(gao)(gao)爾夫球(qiu)運動場,及大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高(gao)(gao)爾夫球(qiu)酒店等(deng)整套搭(da)配舒適游玩生活設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational faciliti𝐆es.
松江(jiang)博物院(yuan)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)(lie)館(guan)旅(lv)游是一(yi)個(ge)座集收藏著、探(tan)索、商(shang)(shang)品(pin)(pin)風(feng)(feng)采商(shang)(shang)品(pin)(pin)展示(shi)(shi)松(song)江(jiang)歷史(shi)(shi)(shi)上珍(zhen)貴(gui)出(chu)土(tu)文物為混合(he)式(shi)的位置史(shi)(shi)(shi)志類(lei)成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)(lie)館(guan)旅(lv)游。風(feng)(feng)采商(shang)(shang)品(pin)(pin)展廳(ting)(ting)綠地面積(ji)1200每萬平(ping)方(fang)米,分升降(jiang)第第二層。第第二層為成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)(lie)館(guan)旅(lv)游基(ji)本性成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)(lie)“流沙沉寶(bao)”展,該成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)(lie)分“浦江(jiang)晨(chen)曦(xi)”、“史(shi)(shi)(shi)河波光”、“藝海丹青”幾大版塊,科(ke)學合(he)理從技術上商(shang)(shang)品(pin)(pin)風(feng)(feng)采商(shang)(shang)品(pin)(pin)展示(shi)(shi)了松(song)江(jiang)中北(bei)部考古(gu)發(fa)現(xian)和成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)(lie)館(guan)旅(lv)游館(guan)藏的珍(zhen)貴(gui)出(chu)土(tu)文物,也切(qie)合(he)城市景觀恢復正(zheng)常、燈桿燈箱(xiang)、多網媒等配(pei)套成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)(lie)模式(shi),可以(yi)直(zhi)觀展現(xian)了松(song)江(jiang)傳(chuan)統不同晚唐(tang)時期的社會(hui)研發(fa)和美術史(shi)(shi)(shi)性成(cheng)(cheng)(cheng)長經驗。底樓為被臨時風(feng)(feng)采商(shang)(shang)品(pin)(pin)展廳(ting)(ting),不穩做(zuo)好地開設四種專題會(hui)展品(pin)(pin)。風(feng)(feng)采商(shang)(shang)品(pin)(pin)展廳(ting)(ting)外(wai)東西(xi)外(wai)側,由(you)碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭組(zu)成(cheng)(cheng)(cheng)碑(bei)(bei)刻(ke)商(shang)(shang)品(pin)(pin)風(feng)(feng)采商(shang)(shang)品(pin)(pin)展廳(ting)𝐆(ting),東碑(bei)(bei)廊成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)(lie)明(ming)、清松(song)江(jiang)府(fu)布告(gao)等史(shi)(shi)(shi)料碑(bei)(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)(bei)廊成(cheng)(cheng)(cheng)列(lie)(lie)趙孟頫、董其昌、沈荃等書(shu)法作品(pin)(pin)美術史(shi)(shi)(shi)性碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and 🎀various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors ❀and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
&🔥enspඣ; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
&ensꦛp; 唐經幢(chuang)(chuang)(chuang)全(quan)名(ming)“佛(fo)頂尊勝(sheng)陀羅(luo)尼(ni)經幢(chuang)(chuang)(chuang)”,隸屬(shu)于松(song)江區中河南路西司弄43號中山完全(quan)小學高校內(nei),建(jian)(jian)于唐大中13年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)4月(yue)被(bei)國務院令入選為(wei)云南省重點(dian)村藏品自我保護基層單位,是東莞東南部現有(you)最源(yuan)遠流(liu)長的房屋地(di)面房屋建(jian)(jian)筑。經幢(chuang)(chuang)(chuang)布料材質(zhi)為(wei)生(sheng)石(shi)灰巖,現有(you)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面,內(nei)刻《佛(fo)頂尊勝(sheng)陀羅(luo)尼(ni)經》并(bing)序,以其(qi)建(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘(ming)。地(di)方黨(dang)委分(fen)別以托座(zuo)、束(shu)腰(yao)、柱(zhu)體、華(hua)蓋、腰(yao)檐等(deng)內(nei)容疊(die)成身份漂亮(liang)的經幢(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)大區域作(zuo)八角形,浮雕奢華(hua),有(you)井(jing)水紋、寶相芙蓉、ಌ卷云、力士(shi)、帝王、神仙(xian)、飼養人(ren)及盤龍(long)、蹲獅等(deng)。八棱(leng)八面,故是指(zhi)為(wei)八棱(leng)碑,簡稱(cheng)“唐經幢(chuang)(chuang)(chuang)”,別名(ming)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building💙 inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋座落永(yong)豐(feng)街中甘肅(su)路(lu)倉(cang)橋弄南,2016年4月被揭曉為(wei)傷(shang)害市歷史文保(bao)的(de)院校,不是座高10余米,柱(zhu)距(ju)50余米的(de)五孔橋拱大(da)(da)石橋。橋前身(shen)永(yong)豐(feng),因橋南為(wei)松江府漕運倉(cang)城,故又(you)名大(da)(da)倉(cang)橋。現為(wei)傷(shang)害省份知名的(de)明清大(da)(🍌da)石橋之四。
Located at Cangqiao Lane South, West ౠZhongsha𓄧n Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清(qing)真(zhen)寺(si)坐落(luo)于(yu)岳陽大街路橋居(ju)委(wei)會缸(gang)甏巷75號(hao),1980年(nian)八月份被入(ru)選為佛(fo)山市文物自我保(bao)護基層單位自我保(bao)護基層單位,是佛(fo)山區縣(xian)最早的(de)(de)朝代(dai)(dai)的(de)꧋(de)伊斯蘭教佛(fo)寺(si),始創于(yu)元至正年(nian)里(1343年(nian)—136八年(nian)),初名真(zhen)教寺(si)。明代(dai)(dai)十六國(guo)時(shi)間段(duan)路經(jing)多少次(ci)修繕和搬遷,于(yu)是,現在的(de)(de)清(qing)真(zhen)寺(si)有形(xing)元代(dai)(dai)十六國(guo)時(shi)間段(duan)的(de)💯(de)工程(cheng)建筑(zhu)設(she)(she)計(ji)材(cai)料工程(cheng)藝術風格,又有明代(dai)(dai)祖孫三代(dai)(dai)的(de)(de)工程(cheng)建筑(zhu)設(she)(she)計(ji)材(cai)料工程(cheng)獨(du)具(ju)的(de)(de)特色(se)。組織形(xing)式工程(cheng)建筑(zhu)設(she)(she)計(ji)材(cai)料工程(cheng)多大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南、北講學堂,邦克門等(deng),在其(qi)中(zhong)窯殿(dian)和邦克門兩個(ge)最具(ju)該寺(si)工程(cheng)建筑(zhu)設(she)(she)計(ji)材(cai)料工程(cheng)獨(du)具(ju)的(de)(de)特色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao ꦚNeighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque🧸.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西林(lin)(lin)(lin)禪(chan)寺(si),名叫(jiao)“西林(lin)(lin)(lin)精(jing)舍(she)”,名叫(jiao)崇恩寺(si),處在松(song)江區中山里路66-6,初建于(yu)唐咸(xian)通第十兩年(nian)(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋咸(xian)淳元年(nian)(nian)(1265),到目(mu)前(qian)為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)到目(mu)前(qian)為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)1150余載歷(li)史長河(he),是松(song)江區佛經針灸學會(hui)的坐落地,為(wei)(wei)蘇(su)州佛經四(si)十大熱帶(dai)叢林(lin)(lin)(lin)中之一。明洪武四(si)20年(nian)(nian)(1384年(nian)(nian))新建,明正統英宗(zong)黃帝敕(chi)封“西林(lin)(lin)(lin)大明朝(chao)禪(chan)寺(si)”。宮殿后有(you)顆塔(ta)(ta)(ta)(ta),宋名崇恩塔(ta)(ta)(ta)(ta),明易(yi)為(wei)(wei)圓應塔(ta)(ta)(t🎃a)(ta),供奉一號代祖師圓應居(ju)士舍(she)利,又名“西林(lin)(lin)(lin)塔(ta)(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)費改后被宣布為(wei)(wei)蘇(su)州市文(wen)物保護單位古跡庇護方。塔(ta)(ta)(ta)(ta)身(shen)七層八面(mian),磚(zhuan)木構造,塔(ta)(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米,到目(mu)前(qian)為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)仍為(wei)(wei)蘇(su)州區域高(gao)且典藏文(wen)物保護單位古跡比較(jiao)多的1座(zuo)古塔(ta)(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one o🌱f the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanyi♒ng Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.